| Head east on Rua de Dom Manuel da Conceição Santos | 45 m |
| Turn right onto Rua Conde de Monsaraz | 100 m |
| Turn right onto Rua da Azaruja | 200 m |
| Turn right onto Rua do Chafariz d'El Rei | 60 m |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit onto Avenida São João de Deus | 5.5 m |
| Exit the traffic circle onto Avenida São João de Deus | 200 m |
| Continue straight onto Avenida São João de Deus | 450 m |
| Continue straight onto Avenida São João de Deus | 250 m |
| Enter Rotunda do Bombeiro and take the 4th exit onto Avenida da Universidade | 70 m |
| Exit the traffic circle onto Avenida da Universidade | 400 m |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit onto Avenida Lino de Carvalho | 15 m |
| Exit the traffic circle onto Avenida Lino de Carvalho | 400 m |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto Avenida Lino de Carvalho | 25 m |
| Exit the traffic circle onto Avenida Lino de Carvalho | 450 m |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit onto Avenida Sophia de Mello Breyner Andresen | 100 m |
| Exit the traffic circle onto Avenida Sophia de Mello Breyner Andresen | 200 m |
| Make a slight right onto EN 18 | 8 km |
| Take the ramp on the left towards Estremoz | 350 m |
| Keep left towards A 6: Estremoz | 200 m |
| Keep right towards A 6: Estremoz | 900 m |
| Merge left onto Autoestrada do Alentejo Central (A 6) | 60 km |
| Keep right onto Autoestrada do Alentejo Central (A 6) | 45 m |
| Keep left onto Autoestrada do Alentejo Central (A 6) | 20 km |
| Continue onto Autovía del Suroeste (A-5) | 7 km |
| Take the ramp towards N-523: Badajoz | 800 m |
| Keep left at the fork | 550 m |
| Merge left onto Carretera de Cáceres a Badajoz (N-523) | 250 m |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto Carretera de Cáceres a Badajoz (N-523) | 30 m |
| Exit the traffic circle onto Carretera de Cáceres a Badajoz (N-523) | 1 km |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto Carretera de Cáceres a Badajoz (N-523) | 80 m |
| Exit the traffic circle onto Carretera de Cáceres a Badajoz (N-523) | 900 m |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto Carretera de Cáceres a Badajoz (N-523) | 40 m |
| Exit the traffic circle onto Carretera de Cáceres a Badajoz (N-523) | 30 km |
| Keep left towards Cáceres | 500 m |
| Merge left onto Carretera de Cáceres a Badajoz (N-523) | 600 m |
| Continue onto Avenida de Badajoz (N-523) | 300 m |
| Continue onto Carretera de Cáceres a Badajoz (N-523) | 45 km |
| Take the ramp | 700 m |
| Merge left onto Autovía Ruta de la Plata (A-66) | 200 km |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit towards E-80: Zamora | 100 m |
| Exit the traffic circle towards E-80: Zamora | 350 m |
| Merge left onto Autovía de Castilla (A-62) | 4 km |
| Keep left onto Autovía de Castilla (A-62) | 90 km |
| Merge left onto Autovía del Noroeste (A-6) | 1.5 km |
| Keep right towards E-80: Valladolid | 60 km |
| Keep left towards A-62: Burgos | 70 km |
| Keep left onto Autovía de Castilla (A-62) | 7 km |
| Merge right onto Circunvalación de Burgos (BU-30) | 4.5 km |
| Merge right onto Autovía del Norte (A-1) | 6 km |
| Continue towards E-5: Vitoria | 80 km |
| Merge left onto A-1 | 15 km |
| Keep left towards Foronda | 9 km |
| Take the ramp towards N-622: Vitoria-Gasteiz | 250 m |
| Keep left towards aeroportua | 250 m |
| Keep right towards AP-68: aeroportua | 450 m |
| Keep left towards N-622: Aireportua | 250 m |
| Merge left onto N-622 | 900 m |
| Take the ramp towards N-624: Foronda | 450 m |
| Continue straight | 300 m |
| Continue straight | 450 m |
| Keep right towards A-3604: Etxabarri-Ibiña | 1 km |
| Keep left at the fork | 400 m |
| Merge left onto AP-1 | 45 km |
| Keep left towards AP-1: Elgoibar | 550 m |
| Continue onto Iparraldeko Autobidea / Autopista del Norte (AP-1) | 400 m |
| Continue onto Autopista del Cantábrico / Kantauriko Autobidea (AP-1) | 40 km |
| Continue towards E-5: Hernani | 8 km |
| Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 150 m |
| Continue onto Urumea Zubia (AP-1) | 1 km |
| Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 2 km |
| Continue onto Aginaztegi tunela (AP-1) | 500 m |
| Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 3 km |
| Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 2 km |
| Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 3.5 km |
| Keep left onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 250 m |
| Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 7 km |
| Continue onto Zubi Nazioartekoa (AP-1) | 100 m |
| Continue onto Autoroute de la Côte Basque (A 63) | 30 km |
| Continue onto Autoroute des Estuaires (A 63) | 200 km |
| Keep right towards Paris | 1 km |
| Keep left at the fork | 25 m |
| Merge left onto Rocade (A 630) | 20 km |
| Keep left towards Paris | 1 km |
| Merge left onto L'Aquitaine (A 10) | 300 km |
| Keep left onto L'Aquitaine (A 10) | 150 km |
| Take the ramp towards A 19: Metz | 250 m |
| Continue onto A 19 | 100 km |
| Keep right towards A 19: A5 | 30 km |
| Take the ramp towards A 5: Troyes | 800 m |
| Merge left onto A 5 | 50 km |
| Take the ramp towards Torvilliers | 3 km |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto D 660 | 25 m |
| Exit the traffic circle onto D 660 | 1.5 km |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto D 660 | 70 m |
| Exit the traffic circle onto D 660 | 1.5 km |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto D 660 | 60 m |
| Exit the traffic circle onto D 660 | 1.5 km |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto D 660 | 200 m |
| Exit the traffic circle onto D 660 | 350 m |
| Merge left onto D 610 | 8 km |
| Take exit 3 towards Châlons en Ch. | 300 m |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto D 677 | 100 m |
| Exit the traffic circle onto D 677 | 100 m |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit towards A 26 | 55 m |
| Exit the traffic circle towards A 26 | 7 km |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit towards A 26 | 35 m |
| Exit the traffic circle towards A 26 | 3 km |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit | 90 m |
| Exit the traffic circle | 350 m |
| Keep left towards Vitry le F. | 800 m |
| Merge left onto Autoroute des Anglais (A 26) | 70 km |
| Take the ramp towards A 4: Strasbourg | 550 m |
| Merge left onto Autoroute de l’Est (A 4) | 150 km |
| Take the ramp towards A 31: Metz-centre | 200 m |
| Keep left towards Thionville | 500 m |
| Keep right towards A 31: Maizières les M. | 500 m |
| Keep left towards A 31: Thionville | 500 m |
| Merge left onto Autoroute de Lorraine-Bourgogne (A 31) | 9 km |
| Keep right towards A 31: Luxembourg | 25 km |
| Continue onto Autoroute de Dudelange (A 3) | 10 km |
| Take the ramp towards A 1: Bruxelles | 550 m |
| Keep right towards Trier | 500 m |
| Merge left onto Autoroute de Trèves (A 1) | 35 km |
| Continue onto A 64 | 9 km |
| Take the ramp towards B 51: Aachen | 350 m |
| Go straight onto B 51 | 35 km |
| Take the ramp towards A 60: Lüttich | 200 m |
| Continue towards A 60: Lüttich | 300 m |
| Keep left towards A 60: Lüttich (Liège) | 450 m |
| Merge left onto A 60 | 20 km |
| Take the ramp towards B 51: Prüm | 200 m |
| Make a slight right towards B 51: Köln | 70 m |
| Merge left onto B 51 | 7 km |
| Take the ramp towards B 51: Köln | 450 m |
| Continue onto B 51 | 40 km |
| Continue towards Bad Münstereifel | 200 m |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit towards A 1: Köln | 70 m |
| Exit the traffic circle towards A 1: Köln | 350 m |
| Merge left onto A 1 | 80 km |
| Take the ramp towards A 3: Oberhausen | 300 m |
| Keep right towards A 3: Oberhausen | 500 m |
| Keep left towards A 3: Oberhausen | 250 m |
| Merge left onto A 3 | 25 km |
| Continue onto A 3 | 7 km |
| Take the ramp towards A 44: Mönchengladbach | 1 km |
| Keep right towards A 44: Mönchengladbach | 400 m |
| Keep right towards Velbert | 400 m |
| Turn left onto Brachter Straße (L 422) | 2.5 km |
| Continue onto Meiersberger Straße (L 422) | 1 km |
| Turn left onto Schöllersfeld (L 156) | 600 m |
| Continue onto Ratinger Straße (L 156) | 2 km |
| Take the ramp on the right towards A 44: Velbert | 400 m |
| Continue onto A 44 | 600 m |
| You have arrived at your destination, on the right | 0 m |