| Head west on Calle Poeta Antonio Serrano Gutiérrez | 200 m |
| Turn right onto Calle Cortes Españolas | 500 m |
| Continue onto Calle Cristóbal Castillo | 350 m |
| Continue onto Calle Poeta García Lorca | 250 m |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit onto Calle Industria (CO-743a) | 20 m |
| Exit the traffic circle onto Calle Industria (CO-743a) | 200 m |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto Carretera de La Rambla (C-329a) | 60 m |
| Exit the traffic circle onto Carretera de La Rambla (C-329a) | 200 m |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto Carretera de La Rambla (C-329a) | 20 m |
| Exit the traffic circle onto Carretera de La Rambla (C-329a) | 250 m |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto Carretera de La Rambla | 60 m |
| Exit the traffic circle onto Carretera de La Rambla | 150 m |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit | 35 m |
| Exit the traffic circle | 55 m |
| Take the ramp on the right | 150 m |
| Merge left onto Carretera de Estepa a carretera Granada-Córdoba (A-318) | 1 km |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit onto Carretera de Estepa a carretera Granada-Córdoba (A-318) | 35 m |
| Exit the traffic circle onto Carretera de Estepa a carretera Granada-Córdoba (A-318) | 20 km |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit onto Autovía del Olivar (A-318) | 70 m |
| Exit the traffic circle onto Autovía del Olivar (A-318) | 9 km |
| Continue onto Carretera de Estepa a carretera Granada-Córdoba (A-318) | 15 km |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto Carretera de Estepa a carretera Granada-Córdoba (A-318) | 60 m |
| Exit the traffic circle onto Carretera de Estepa a carretera Granada-Córdoba (A-318) | 8 km |
| Take the ramp | 250 m |
| Merge left onto N-432 | 15 km |
| Take the ramp on the left | 70 m |
| Merge right onto Carretera de Úbeda a carretera Granada-Córdoba (A-316) | 200 m |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit onto Carretera de Úbeda a carretera Granada-Córdoba (A-316) | 30 m |
| Exit the traffic circle onto Carretera de Úbeda a carretera Granada-Córdoba (A-316) | 20 km |
| Continue onto Autovía del Olivar (A-316) | 25 km |
| Keep left at the fork | 900 m |
| Continue onto A-316 | 350 m |
| Keep left towards Granada | 450 m |
| Keep right towards Granada | 250 m |
| Keep left at the fork | 1 km |
| Merge left onto Autovía de Sierra Nevada-Costa Tropical (A-44) | 35 km |
| Keep right towards E-5: Bailén | 450 m |
| Keep left onto A-44 | 700 m |
| Merge left onto Autovía del Sur (A-4) | 90 km |
| Continue onto A-4 | 2.5 km |
| Continue onto Autovía del Sur (A-4) | 15 km |
| Continue onto A-4 | 100 km |
| Keep right towards E-5: Ocaña | 60 km |
| Keep right towards E-5: M-40 todas direcciones | 100 m |
| Keep left towards M-40: R-4 Córdoba | 300 m |
| Merge left onto M-40 | 15 km |
| Continue onto Calle de Manuel Azaña (M-40) | 250 m |
| Take the ramp towards M-12: túnel M-12 | 600 m |
| Continue onto M-12 | 10 km |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit | 15 m |
| Exit the traffic circle | 350 m |
| Merge left onto Autovía del Norte (A-1) | 100 km |
| Continue onto Autovía Madrid - Burgos (A-1) | 6 km |
| Continue onto Autovía del Norte (A-1) | 100 km |
| Keep left towards Vitoria | 7 km |
| Continue towards E-5: Vitoria | 80 km |
| Merge left onto A-1 | 15 km |
| Keep left towards Foronda | 9 km |
| Take the ramp towards N-622: Vitoria-Gasteiz | 250 m |
| Keep left towards aeroportua | 250 m |
| Keep right towards AP-68: aeroportua | 450 m |
| Keep left towards N-622: Aireportua | 250 m |
| Merge left onto N-622 | 900 m |
| Take the ramp towards N-624: Foronda | 450 m |
| Continue straight | 300 m |
| Continue straight | 450 m |
| Keep right towards A-3604: Etxabarri-Ibiña | 1 km |
| Keep left at the fork | 400 m |
| Merge left onto AP-1 | 45 km |
| Keep left towards AP-1: Elgoibar | 550 m |
| Continue onto Iparraldeko Autobidea / Autopista del Norte (AP-1) | 400 m |
| Continue onto Autopista del Cantábrico / Kantauriko Autobidea (AP-1) | 40 km |
| Continue towards E-5: Hernani | 8 km |
| Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 150 m |
| Continue onto Urumea Zubia (AP-1) | 1 km |
| Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 2 km |
| Continue onto Aginaztegi tunela (AP-1) | 500 m |
| Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 3 km |
| Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 2 km |
| Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 3.5 km |
| Keep left onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 250 m |
| Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 7 km |
| Continue onto Zubi Nazioartekoa (AP-1) | 100 m |
| Continue onto Autoroute de la Côte Basque (A 63) | 30 km |
| Continue onto Autoroute des Estuaires (A 63) | 200 km |
| Keep right towards Paris | 1 km |
| Keep left at the fork | 25 m |
| Merge left onto Rocade (A 630) | 20 km |
| Keep left towards Paris | 1 km |
| Merge left onto L'Aquitaine (A 10) | 300 km |
| Keep left onto L'Aquitaine (A 10) | 250 km |
| Keep right towards A 10: Lille | 3.5 km |
| Keep right towards A 6b: A86 | 2.5 km |
| Take the ramp towards N 186: Lille | 800 m |
| Merge left onto N 186 | 1 km |
| Keep left towards A 86: Lille | 1.5 km |
| Continue onto A 86 | 10 km |
| Merge left onto Autoroute de l’Est (A 4) | 2 km |
| Keep left towards A 4: Troyes | 8 km |
| Take exit 10 towards Marne la Vallée-Cité Descartes | 350 m |
| Enter Boulevard du Rû de Nesle and take the 3rd exit onto Boulevard du Rû de Nesle (D 970) | 90 m |
| Exit the traffic circle onto Boulevard du Rû de Nesle (D 970) | 400 m |
| Enter Boulevard du Rû de Nesle and take the 2nd exit onto Boulevard du Rû de Nesle (D 970) | 50 m |
| Exit the traffic circle onto Boulevard du Rû de Nesle (D 970) | 700 m |
| Continue onto Boulevard de Champy-Nesles (D 370) | 450 m |
| Turn right onto Boulevard de Nesles | 500 m |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto Boulevard du Bois de Grâce | 50 m |
| Exit the traffic circle onto Boulevard du Bois de Grâce | 150 m |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto Avenue des Pyramides | 20 m |
| Exit the traffic circle onto Avenue des Pyramides | 150 m |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto Avenue des Pyramides | 15 m |
| Exit the traffic circle onto Avenue des Pyramides | 200 m |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit onto Avenue des Pyramides | 3 m |
| Exit the traffic circle onto Avenue des Pyramides | 200 m |
| Enter Rond-Point des Pyramides and take the 3rd exit onto Avenue des Princes | 40 m |
| Exit the traffic circle onto Avenue des Princes | 400 m |
| Continue onto Avenue de Champs (D 104) | 300 m |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto Avenue Paul Doumer (D 104) | 35 m |
| Exit the traffic circle onto Avenue Paul Doumer (D 104) | 400 m |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto Avenue du Maréchal Joffre (D 104) | 20 m |
| Exit the traffic circle onto Avenue du Maréchal Joffre (D 104) | 250 m |
| Continue onto Rue de Gournay (D 104) | 350 m |
| Turn right onto Avenue du Maréchal Foch (D 934) | 80 m |
| Continue onto Avenue du Général de Gaulle (D 934) | 600 m |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto Avenue du Général de Gaulle (D 934) | 10 m |
| Exit the traffic circle onto Avenue du Général de Gaulle (D 934) | 450 m |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto Rue Auguste Meunier (D 934) | 100 m |
| Exit the traffic circle onto Rue Auguste Meunier (D 934) | 450 m |
| Continue onto Avenue François Mitterrand (D 934) | 150 m |
| Turn left | 60 m |
| Turn right onto Boulevard Pierre Mendès-France (D 934) | 250 m |
| Go straight | 80 m |
| Turn left onto Avenue François Trinquand (D 34) | 150 m |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto Avenue François Trinquand | 35 m |
| Exit the traffic circle onto Avenue François Trinquand | 250 m |
| Continue onto Avenue de Claye (D 34) | 200 m |
| Make a slight left to stay on Avenue de Claye (D 34) | 400 m |
| Make a slight left | 60 m |
| Turn left onto Rue de Bray | 70 m |
| Turn left onto Rue des Vignes | 60 m |
| Turn right to stay on Rue des Vignes | 30 m |
| Turn left to stay on Rue des Vignes | 70 m |
| Turn right to stay on Rue des Vignes | 20 m |
| Turn left onto Allée des Roitelets | 30 m |
| You have arrived at your destination, straight ahead | 0 m |