| Head south | 45 m |
| Turn right onto Estrada do Cabo da Roca | 200 m |
| Turn right onto Estrada do Cabo da Roca | 3 km |
| Turn right onto EN 247 | 5 km |
| Turn left onto Avenida de Nossa Senhora da Assunção (EN 247-5) | 200 m |
| Continue slightly right onto Rua de Cascais (EN 9-1) | 1 km |
| Continue onto Estrada da Malveira da Serra (EN 9-1) | 1.5 km |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto Estrada da Malveira da Serra (EN 9-1) | 20 m |
| Exit the traffic circle onto Estrada da Malveira da Serra (EN 9-1) | 550 m |
| Enter Estrada da Malveira da Serra and take the 2nd exit onto Estrada da Malveira da Serra (EN 9-1) | 30 m |
| Exit the traffic circle onto Estrada da Malveira da Serra (EN 9-1) | 450 m |
| Take the ramp on the right towards A 16: Lisboa | 15 km |
| Take the ramp towards A 9: CREL | 200 m |
| Merge left onto Circular Regional Exterior de Lisboa (CREL) (A 9) | 35 km |
| Take the ramp towards A 1: Porto | 200 m |
| Keep left towards A 1: Porto | 400 m |
| Merge left onto Autoestrada do Norte (A 1) | 80 km |
| Take the ramp towards A 23: Abrantes | 300 m |
| Continue onto Autoestrada da Beira Interior (A 23) | 200 km |
| Keep left towards Vilar Formoso | 1.5 km |
| Merge right onto Autoestrada das Beiras Litoral e Alta (A 25) | 35 km |
| Continue onto A-62 | 100 km |
| Keep left onto Autovía de Castilla (A-62) | 90 km |
| Merge left onto Autovía del Noroeste (A-6) | 1.5 km |
| Keep right towards E-80: Valladolid | 60 km |
| Keep left towards A-62: Burgos | 70 km |
| Keep left onto Autovía de Castilla (A-62) | 7 km |
| Merge right onto Circunvalación de Burgos (BU-30) | 4.5 km |
| Merge right onto Autovía del Norte (A-1) | 6 km |
| Continue towards E-5: Vitoria | 80 km |
| Merge left onto A-1 | 15 km |
| Keep left towards Foronda | 9 km |
| Take the ramp towards N-622: Vitoria-Gasteiz | 250 m |
| Keep left towards aeroportua | 250 m |
| Keep right towards AP-68: aeroportua | 450 m |
| Keep left towards N-622: Aireportua | 250 m |
| Merge left onto N-622 | 900 m |
| Take the ramp towards N-624: Foronda | 450 m |
| Continue straight | 300 m |
| Continue straight | 450 m |
| Keep right towards A-3604: Etxabarri-Ibiña | 1 km |
| Keep left at the fork | 400 m |
| Merge left onto AP-1 | 45 km |
| Keep left towards AP-1: Elgoibar | 550 m |
| Continue onto Iparraldeko Autobidea / Autopista del Norte (AP-1) | 400 m |
| Continue onto Autopista del Cantábrico / Kantauriko Autobidea (AP-1) | 40 km |
| Continue towards E-5: Hernani | 8 km |
| Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 150 m |
| Continue onto Urumea Zubia (AP-1) | 1 km |
| Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 2 km |
| Continue onto Aginaztegi tunela (AP-1) | 500 m |
| Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 3 km |
| Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 2 km |
| Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 3.5 km |
| Keep left onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 250 m |
| Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 7 km |
| Continue onto Zubi Nazioartekoa (AP-1) | 100 m |
| Continue onto Autoroute de la Côte Basque (A 63) | 30 km |
| Continue onto Autoroute des Estuaires (A 63) | 200 km |
| Keep right towards Paris | 1 km |
| Keep left at the fork | 25 m |
| Merge left onto Rocade (A 630) | 20 km |
| Keep left towards Paris | 1 km |
| Merge left onto L'Aquitaine (A 10) | 300 km |
| Keep left onto L'Aquitaine (A 10) | 150 km |
| Take the ramp towards A 19: Metz | 250 m |
| Continue onto A 19 | 100 km |
| Keep right towards A 19: A5 | 30 km |
| Take the ramp towards A 5: Troyes | 800 m |
| Merge left onto A 5 | 50 km |
| Take the ramp towards Torvilliers | 3 km |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto D 660 | 25 m |
| Exit the traffic circle onto D 660 | 1.5 km |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto D 660 | 70 m |
| Exit the traffic circle onto D 660 | 1.5 km |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto D 660 | 60 m |
| Exit the traffic circle onto D 660 | 1.5 km |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto D 660 | 200 m |
| Exit the traffic circle onto D 660 | 350 m |
| Merge left onto D 610 | 8 km |
| Take exit 3 towards Châlons en Ch. | 300 m |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto D 677 | 100 m |
| Exit the traffic circle onto D 677 | 100 m |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit towards A 26 | 55 m |
| Exit the traffic circle towards A 26 | 7 km |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit towards A 26 | 35 m |
| Exit the traffic circle towards A 26 | 3 km |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit | 90 m |
| Exit the traffic circle | 350 m |
| Keep left towards Vitry le F. | 800 m |
| Merge left onto Autoroute des Anglais (A 26) | 70 km |
| Take the ramp towards A 4: Strasbourg | 550 m |
| Merge left onto Autoroute de l’Est (A 4) | 150 km |
| Keep left towards St Avold | 40 km |
| Keep right towards A 320: Freyming-Merlebach | 15 km |
| Continue onto A 6 | 100 km |
| Take the ramp towards Koblenz | 150 m |
| Keep right towards A 61: Karlsruhe | 35 km |
| Keep left towards A 6: Stuttgart | 8 km |
| Take the ramp towards A 5: Heidelberg | 150 m |
| Keep left towards A 5: Heidelberg | 500 m |
| Keep left towards A 6: Stuttgart | 200 km |
| Take the ramp towards A 3: Regensburg | 200 m |
| Keep right towards A 3: Regensburg | 1 km |
| Merge left onto A 3 | 90 km |
| Take the ramp towards Neutraubling | 550 m |
| Turn right onto Walhallastraße (St 2145) | 150 m |
| Turn left onto Regensburger Straße | 250 m |
| Turn right onto Uhlandstraße | 100 m |
| Make a sharp right | 20 m |
| You have arrived at your destination, on the left | 0 m |