| Head southeast | 250 m |
| Make a slight right | 90 m |
| Turn right onto Avenida da Abelha (EN 319) | 100 m |
| Make a slight left to stay on Avenida da Abelha (EN 319) | 1.5 km |
| Go straight onto Avenida de Beire (EN 319) | 2.5 km |
| Continue slightly left onto Rua de São Rosendo (EN 319) | 1.5 km |
| Go straight onto Rua Camilo Castelo Branco (EN 319) | 2 km |
| Continue onto Rua Albino de Sousa Cruz (EN 319) | 700 m |
| Continue slightly left onto Rua João Paulo II (EN 319) | 2 km |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto EN 319 | 50 m |
| Exit the traffic circle onto EN 319 | 1 km |
| Turn left onto EN 319 | 1.5 km |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto EN 319 | 20 m |
| Exit the traffic circle onto EN 319 | 30 m |
| Go straight onto Rua Nossa Senhora do Rosário / EN209 (EN 209) | 45 m |
| Turn right | 45 m |
| Go straight onto EN 319 | 1 km |
| Make a sharp left onto EN 319 | 20 m |
| Make a slight right onto Rua António Barbosa (EN 319) | 100 m |
| Turn right onto Rua Doutor Jaime de Barros (EN 319) | 450 m |
| Turn right onto Praça Doutor Luís (EN 207) | 200 m |
| Turn left onto Avenida Sílvia Cardoso (EN 319) | 250 m |
| Turn left to stay on EN 319 | 900 m |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit | 90 m |
| Exit the traffic circle | 30 m |
| Make a slight right onto Via do Poder Local (EN 319) | 350 m |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit | 20 m |
| Exit the traffic circle | 1.5 km |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit | 200 m |
| Exit the traffic circle | 100 m |
| Keep right at the fork | 250 m |
| Merge left onto A 42 | 10 km |
| Keep right towards A 11: Porto | 9 km |
| Keep left towards A 4 | 400 m |
| Merge left onto Autoestrada de Trás-os-Montes e Alto Douro (A 4) | 35 km |
| Continue onto Autoestrada Transmontana (A 4) | 150 km |
| Continue onto Carretera de Zamora a Portugal (N-122) | 20 km |
| Continue onto Calle de la Herradura (N-122) | 550 m |
| Turn left onto Plaza Mayor (N-122) | 60 m |
| Continue onto Calle de San Francisco (N-122) | 150 m |
| Turn right onto Carretera de Zamora (N-122) | 20 km |
| Continue onto Calle Carretera (N-122) | 1 km |
| Continue onto Carretera de Zamora a Portugal (N-122) | 30 km |
| Continue onto Autovía del Duero (N-122) | 700 m |
| Continue onto Ronda Norte de Zamora (A-11) | 6 km |
| Keep right towards A-66 | 500 m |
| Merge left onto Autovía Ruta de la Plata (A-66) | 4 km |
| Take the ramp towards A-11: Zamora Este | 300 m |
| Keep left towards E-82:A-11: Valladolid | 300 m |
| Keep right towards E-82: Valladolid | 350 m |
| Keep left towards E-82: Toro | 900 m |
| Merge left onto Autovía del Duero (A-11) | 60 km |
| Keep left onto Autovía del Duero (A-11) | 150 m |
| Continue onto N-122 | 150 m |
| Take the ramp | 500 m |
| Merge left onto Autovía de Castilla (A-62) | 1.5 km |
| Merge left onto Autovía del Noroeste (A-6) | 1.5 km |
| Keep right towards E-80: Valladolid | 60 km |
| Keep left towards A-62: Burgos | 70 km |
| Keep left onto Autovía de Castilla (A-62) | 7 km |
| Merge right onto Circunvalación de Burgos (BU-30) | 4.5 km |
| Merge right onto Autovía del Norte (A-1) | 6 km |
| Continue towards E-5: Vitoria | 80 km |
| Merge left onto A-1 | 15 km |
| Keep left towards Foronda | 9 km |
| Take the ramp towards N-622: Vitoria-Gasteiz | 250 m |
| Keep left towards aeroportua | 250 m |
| Keep right towards AP-68: aeroportua | 450 m |
| Keep left towards N-622: Aireportua | 250 m |
| Merge left onto N-622 | 900 m |
| Take the ramp towards N-624: Foronda | 450 m |
| Continue straight | 300 m |
| Continue straight | 450 m |
| Keep right towards A-3604: Etxabarri-Ibiña | 1 km |
| Keep left at the fork | 400 m |
| Merge left onto AP-1 | 45 km |
| Keep left towards AP-1: Elgoibar | 550 m |
| Continue onto Iparraldeko Autobidea / Autopista del Norte (AP-1) | 400 m |
| Continue onto Autopista del Cantábrico / Kantauriko Autobidea (AP-1) | 40 km |
| Continue towards E-5: Hernani | 8 km |
| Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 150 m |
| Continue onto Urumea Zubia (AP-1) | 1 km |
| Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 2 km |
| Continue onto Aginaztegi tunela (AP-1) | 500 m |
| Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 3 km |
| Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 2 km |
| Continue onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 3.5 km |
| Keep left onto Bizkaiko Golkoko Autobidea (AP-1) | 250 m |
| Continue onto AP-1/AP-8 (AP-1) | 7 km |
| Continue onto Zubi Nazioartekoa (AP-1) | 100 m |
| Continue onto Autoroute de la Côte Basque (A 63) | 30 km |
| Continue onto Autoroute des Estuaires (A 63) | 200 km |
| Keep right towards Paris | 1 km |
| Keep left at the fork | 25 m |
| Merge left onto Rocade (A 630) | 20 km |
| Keep left towards Paris | 1 km |
| Merge left onto L'Aquitaine (A 10) | 300 km |
| Keep left onto L'Aquitaine (A 10) | 150 km |
| Take the ramp towards A 19: Metz | 250 m |
| Continue onto A 19 | 100 km |
| Keep right towards A 19: A5 | 30 km |
| Take the ramp towards A 5: Troyes | 800 m |
| Merge left onto A 5 | 50 km |
| Take the ramp towards Torvilliers | 3 km |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto D 660 | 25 m |
| Exit the traffic circle onto D 660 | 1.5 km |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto D 660 | 70 m |
| Exit the traffic circle onto D 660 | 1.5 km |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit onto D 660 | 60 m |
| Exit the traffic circle onto D 660 | 1.5 km |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto D 660 | 200 m |
| Exit the traffic circle onto D 660 | 350 m |
| Merge left onto D 610 | 8 km |
| Take exit 3 towards Châlons en Ch. | 300 m |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit onto D 677 | 100 m |
| Exit the traffic circle onto D 677 | 100 m |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit towards A 26 | 55 m |
| Exit the traffic circle towards A 26 | 7 km |
| Enter the traffic circle and take the 1st exit towards A 26 | 35 m |
| Exit the traffic circle towards A 26 | 3 km |
| Enter the traffic circle and take the 3rd exit | 90 m |
| Exit the traffic circle | 350 m |
| Keep left towards Vitry le F. | 800 m |
| Merge left onto Autoroute des Anglais (A 26) | 70 km |
| Take the ramp towards A 4: Strasbourg | 550 m |
| Merge left onto Autoroute de l’Est (A 4) | 150 km |
| Keep left towards St Avold | 40 km |
| Keep right towards A 320: Freyming-Merlebach | 15 km |
| Continue onto A 6 | 100 km |
| Take the ramp towards Koblenz | 150 m |
| Keep right towards A 61: Karlsruhe | 35 km |
| Keep left towards A 6: Stuttgart | 8 km |
| Take the ramp towards A 5: Heidelberg | 150 m |
| Keep left towards A 5: Heidelberg | 500 m |
| Keep left towards A 6: Stuttgart | 200 km |
| Take the ramp towards B 2: Roth | 400 m |
| Merge left onto B 2 | 900 m |
| Take the ramp | 300 m |
| Turn right onto St 2239 | 3 km |
| Enter the traffic circle and take the 2nd exit towards Feucht | 50 m |
| Exit the traffic circle towards Feucht | 3 km |
| Turn right onto Hauptstraße | 350 m |
| Make a slight right onto Sperbersloher Straße | 300 m |
| You have arrived at your destination, on the right | 0 m |